Print

Download

Generate citation


Entire Page

Available at Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter and Alicia Maria Houtrouw, "Book undefined: Kings and Lords", fol. 34v, Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/8/folio/34v/images/0 Accessed 19 December 2024.
Copied to clipboard

Book 8

Folio
of 116
Print

Download

Generate citation


Cite this Web Page

Available at Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter and Alicia Maria Houtrouw, "Book 8: Kings and Lords", fol. 34v, Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/8/folio/34v/images/0 Accessed 19 December 2024.
Copied to clipboard
Cite: "Book 8: Kings and Lords", fol.34v, Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/8/folio/34v/images/0 , Accessed 19 December 2024
Go to Image Keywords
Image title:

Sacrifice of a war captive

Page:

Book 8, Folio 34v

Tlahcuiloh (Artist or Scribe):

Artist M

Image Keywords
Classical NahuatlEnglishSpanishEastern Huasteca Nahuatl
Names and Events
teotl, ixiptlahtli
Tlahcuiloh M (in the style of Artist N)
deity, ixiptla
Artist M, in the style of Artist N
deidad, ixiptla
Artista M, en el estilo de Artista N
totiotzin, ixiptla
Tlamachihchiuhquetl M, monehpanoa huanya tlamachihchiuhquetl N
teotl, ixiptlahtli (nci)deity, ixiptla (eng)deidad, ixiptla (spa)totiotzin, ixiptla (nhe)Tlahcuiloh M (in the style of Artist N) (nci)Artist M, in the style of Artist N (eng)Artista M, en el estilo de Artista N (spa)Tlamachihchiuhquetl M, monehpanoa huanya tlamachihchiuhquetl N (nhe)
Visual Content and Iconography
coatl
tecpatl
eztli
malli, tlacohtli
tilmahtli
tliltic
mictiloni, teomicqui
eltehtequi
tlamictiliztli, tlacamictiliztli
maxtlatl
oquichtli
tlamacazqui
ixtlilmaca
tlaohzalli
cuacuahueh
tlacatecolotl
tlateconi
tlatequi
tzonquemitl
iztihuihhuiyac
serpent, snake
flint
blood
captive, enslaved person
cloak
black
sacrificed, sacrificial victim
to open someone's chest
human sacrifice
loincloth
man
tlamacazqui (priest)
to have black face paint
unguent
horned, cow
owl-man, demon, "devil"
cutting instrument, knife, axe
to cut
long loose hair
with long claws or nails
serpiente
pedernal
sangre
cautivo, persona esclavizada
tilma, manta
negro
sacrificado/a, víctima sacrificial
abrir el pecho de alguien
sacrificio humano
taparrabo
hombre
tlamacazqui (sacerdote)
tener la cara negra
ungüento
que tiene cuernos, vaca
hombre-búho, demonio, "diablo"
instrumento que corta, cuchillo, hacha
cortar
pelo largo suelto
con garras o uñas largas
coatl
tecpatl
eztli
tzauctoc, tepalehuihquetl
tilma
yayahuic
tlen quisacrificarozceh, tlaihyolhuiltilli
elcotona
quizacrificaroa ce acahya
tzinpeztetl
tlacatl
[tlamantli totahtzin]
ixyayahuic
pahtli tlen mopoloah
tlen quipiya icuacua, huacax
tlahueliloc, tlen axcualli
tlamantli tle tlatequi, cochiyoh, achah
tequi
tzoncalhuehueyac
iztehuehhuehueyac
coatl (nci)serpent, snake (eng)serpiente (spa)coatl (nhe)tecpatl (nci)flint (eng)pedernal (spa)tecpatl (nhe)eztli (nci)blood (eng)sangre (spa)eztli (nhe)malli, tlacohtli (nci)captive, enslaved person (eng)cautivo, persona esclavizada (spa)tzauctoc, tepalehuihquetl (nhe)tilmahtli (nci)cloak (eng)tilma, manta (spa)tilma (nhe)tliltic (nci)black (eng)negro (spa)yayahuic (nhe)mictiloni, teomicqui (nci)sacrificed, sacrificial victim (eng)sacrificado/a, víctima sacrificial (spa)tlen quisacrificarozceh, tlaihyolhuiltilli (nhe)eltehtequi (nci)to open someone's chest (eng)abrir el pecho de alguien (spa)elcotona (nhe)tlamictiliztli, tlacamictiliztli (nci)human sacrifice (eng)sacrificio humano (spa)quizacrificaroa ce acahya (nhe)maxtlatl (nci)loincloth (eng)taparrabo (spa)tzinpeztetl (nhe)oquichtli (nci)man (eng)hombre (spa)tlacatl (nhe)tlamacazqui (nci)tlamacazqui (priest) (eng)tlamacazqui (sacerdote) (spa)[tlamantli totahtzin] (nhe)ixtlilmaca (nci)to have black face paint (eng)tener la cara negra (spa)ixyayahuic (nhe)tlaohzalli (nci)unguent (eng)ungüento (spa)pahtli tlen mopoloah (nhe)cuacuahueh (nci)horned, cow (eng)que tiene cuernos, vaca (spa)tlen quipiya icuacua, huacax (nhe)tlacatecolotl (nci)owl-man, demon, "devil" (eng)hombre-búho, demonio, "diablo" (spa)tlahueliloc, tlen axcualli (nhe)tlateconi (nci)cutting instrument, knife, axe (eng)instrumento que corta, cuchillo, hacha (spa)tlamantli tle tlatequi, cochiyoh, achah (nhe)tlatequi (nci)to cut (eng)cortar (spa)tequi (nhe)tzonquemitl (nci)long loose hair (eng)pelo largo suelto (spa)tzoncalhuehueyac (nhe)iztihuihhuiyac (nci)with long claws or nails (eng)con garras o uñas largas (spa)iztehuehhuehueyac (nhe)