Print

Download

Generate citation


Cite this web page

Sahagún, Bernardino de, Antonio Valeriano, Alonso Vegerano, Martín Jacobita, Pedro de San Buenaventura, Diego de Grado, Bonifacio Maximiliano, Mateo Severino, et al. Historia general de las cosas de Nueva España (Florentine Codex), Ms. Mediceo Palatino 218–20, Biblioteca Medicea Laurenziana, Florence, MiBACT, 1577. Available at Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter, Alicia Maria Houtrouw, Kevin Terraciano, Jeanette Peterson, Diana Magaloni, and Lisa Sousa, bk. 12, fol. 30v. Los Angeles: Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/12/folio/30v/images/0 . Accessed 12 November 2025.
Copied to clipboard

Cite the full digitized manuscript

Sahagún, Bernardino de, Antonio Valeriano, Alonso Vegerano, Martín Jacobita, Pedro de San Buenaventura, Diego de Grado, Bonifacio Maximiliano, Mateo Severino, et al. Historia general de las cosas de Nueva España (Florentine Codex). Ms. Mediceo Palatino 218–20, Biblioteca Medicea Laurenziana, Florence, MiBACT, 1577. Available at Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter, Alicia Maria Houtrouw, Kevin Terraciano, Jeanette Peterson, Diana Magaloni, and Lisa Sousa. Los Angeles: Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/. Accessed 12 November 2025.
Copied to clipboard

Descriptive keywords (image tags)

Gaillemin, Bérénice, Alanna Radlo-Dzur, Susana Xelhuantzi, Joaquín Arroyo-Cabrales, Jesús Alvarado Ortega, Óscar Flores Villela, Kleyton Magno Cantalice, Laura Navarro Noriega, María Teresa Olivera Carrasco, César A. Ríos-Muñoz, Jose Luis Salinas-Gutiérrez, Óscar Sánchez Herrera, David Vázquez Ruiz, and Mary E. Clarke. “Descriptive Keyword Tags for the Images of the Florentine Codex.” Edited by Bérénice Gaillemin. Available at Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter, Alicia Maria Houtrouw, Kevin Terraciano, Jeanette Peterson, Diana Magaloni, and Lisa Sousa, bk. 12, fol. 30v. Los Angeles: Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/12/folio/30v/images/0 . Accessed 12 November 2025.
Copied to clipboard

Identification of artist and scribal hands

Gaillemin, Bérénice, Mary E. Clarke, Roxanne Valle, Rebecca Dufendach, Alanna Radlo-Dzur, Jeanette Favrot Peterson, Lisa Sousa, and Kevin Terraciano. “Identification of Scribal and Artist Hands (Tlahcuilohqueh) of the Florentine Codex.” Available at Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter, Alicia Maria Houtrouw, Kevin Terraciano, Jeanette Peterson, Diana Magaloni, and Lisa Sousa, bk. 12, fol. 30v. Los Angeles: Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/12/folio/30v/images/0 . Accessed 12 November 2025.
Copied to clipboard

Book 12

Folio
of 185
Print

Download

Generate citation


Cite this web page

Sahagún, Bernardino de, Antonio Valeriano, Alonso Vegerano, Martín Jacobita, Pedro de San Buenaventura, Diego de Grado, Bonifacio Maximiliano, Mateo Severino, et al. Historia general de las cosas de Nueva España (Florentine Codex), Ms. Mediceo Palatino 218–20, Biblioteca Medicea Laurenziana, Florence, MiBACT, 1577. Available at Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter, Alicia Maria Houtrouw, Kevin Terraciano, Jeanette Peterson, Diana Magaloni, and Lisa Sousa, bk. 12, fol. 30v. Los Angeles: Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/12/folio/30v/images/0 . Accessed 12 November 2025.
Copied to clipboard

Cite the full digitized manuscript

Sahagún, Bernardino de, Antonio Valeriano, Alonso Vegerano, Martín Jacobita, Pedro de San Buenaventura, Diego de Grado, Bonifacio Maximiliano, Mateo Severino, et al. Historia general de las cosas de Nueva España (Florentine Codex). Ms. Mediceo Palatino 218–20, Biblioteca Medicea Laurenziana, Florence, MiBACT, 1577. Available at Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter, Alicia Maria Houtrouw, Kevin Terraciano, Jeanette Peterson, Diana Magaloni, and Lisa Sousa. Los Angeles: Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/. Accessed 12 November 2025.
Copied to clipboard

Descriptive keywords (image tags)

Gaillemin, Bérénice, Alanna Radlo-Dzur, Susana Xelhuantzi, Joaquín Arroyo-Cabrales, Jesús Alvarado Ortega, Óscar Flores Villela, Kleyton Magno Cantalice, Laura Navarro Noriega, María Teresa Olivera Carrasco, César A. Ríos-Muñoz, Jose Luis Salinas-Gutiérrez, Óscar Sánchez Herrera, David Vázquez Ruiz, and Mary E. Clarke. “Descriptive Keyword Tags for the Images of the Florentine Codex.” Edited by Bérénice Gaillemin. Available at Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter, Alicia Maria Houtrouw, Kevin Terraciano, Jeanette Peterson, Diana Magaloni, and Lisa Sousa, bk. 12, fol. 30v. Los Angeles: Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/12/folio/30v/images/0 . Accessed 12 November 2025.
Copied to clipboard

Identification of artist and scribal hands

Gaillemin, Bérénice, Mary E. Clarke, Roxanne Valle, Rebecca Dufendach, Alanna Radlo-Dzur, Jeanette Favrot Peterson, Lisa Sousa, and Kevin Terraciano. “Identification of Scribal and Artist Hands (Tlahcuilohqueh) of the Florentine Codex.” Available at Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter, Alicia Maria Houtrouw, Kevin Terraciano, Jeanette Peterson, Diana Magaloni, and Lisa Sousa, bk. 12, fol. 30v. Los Angeles: Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/12/folio/30v/images/0 . Accessed 12 November 2025.
Copied to clipboard
Cite: Available at Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter, Alicia Maria Houtrouw, Kevin Terraciano, Jeanette Peterson, Diana Magaloni, and Lisa Sousa, bk. 12, fol. 30v. Los Angeles: Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/12/folio/30v/images/0 . Accessed 12 November 2025.
Go to Image Keywords
Image title:

Mexica men attiring the tzohualli (amaranth-seed dough) ixiptlahtli (effigy) of Huitzilopochtli at the base of the Templo Mayor

Page:

Book 12, Folio 30v

Tlahcuiloh (Artist or Scribe):

Artist E

Image Keywords
Classical NahuatlEnglishSpanishEastern Huasteca Nahuatl
Names and Events
Toxcatl (cempohualilhuitl)
teotl, ixiptlahtli
Huitzilopochtli (teotl)
Tlahcuiloh E
Toxcatl (veintena)
deity, ixiptla
Huitzilopochtli (deity)
Artist E
Tóxcatl (veintena)
deidad, ixiptla
Huitzilopochtli (deidad)
Artista E
Toxcatl (cempohualtonatiuh)
totiotzin, ixiptla
Huitzilopochtli (totiotzin)
Tlamachihchiuhquetl E
Toxcatl (cempohualilhuitl) (nci)Toxcatl (veintena) (eng)Tóxcatl (veintena) (spa)Toxcatl (cempohualtonatiuh) (nhe)teotl, ixiptlahtli (nci)deity, ixiptla (eng)deidad, ixiptla (spa)totiotzin, ixiptla (nhe)Huitzilopochtli (teotl) (nci)Huitzilopochtli (deity) (eng)Huitzilopochtli (deidad) (spa)Huitzilopochtli (totiotzin) (nhe)Tlahcuiloh E (nci)Artist E (eng)Artista E (spa)Tlamachihchiuhquetl E (nhe)
Visual Content and Iconography
calli
cuauhchinamitl
ilhuitl
ithualli
nacochtli
omitl
temamatlatl
teocalli
tilmahtli
tlacotl, cuahuitl
tlaixcuaitl
tliltic
tzontecomatl
tlachcayotl
-
-
-
-
-
huauhtli, huauhquilitl
momoztli
teopixqui (tlamacazqui)
tlacopehpechtli
tlacuahcualloh
tlapotonilli
tzitzicaztilmahtli
tzohualli
xicolli
pehpechtli
cuauhtlachcayotl
yacapilolli, yacamitl
-
chimalli
Mexihcatl
maxtlatl
Coatepetl
tlamacazqui
house, building
balustrade
festival, day
patio, courtyard
ear ornament
bone
stair
temple
cloak
stick, stalk
lintel
black
skull, head
down
crosshatching
grisaille
ink wash
modeling
shading
amaranth, amaranth greens
altar
teopixqui (priest)
mattress of sticks
with skulls and bones (motif, pattern)
feathered
"cloak of nettles"
tzohualli (amaranth seed dough)
xicolli (sleeveless tunic)
foundation, base, bed
eagle down
nose pendant
almena
shield
Mexica
loincloth
Templo Mayor
tlamacazqui (priest)
casa, edificio
balaustrada
fiesta, día
patio
orejera
hueso
escalera
templo
tilma, manta
palo, vara
dintel
negro
cráneo, calavera, cabeza
plumón
trama cruzada
grisalla
aguada
modelado
sombreado
amaranto, hoja de amaranto
altar
teopixqui (sacerdote)
colchón de palos
con calaveras y huesos (motivo, patrón)
emplumado
manta de ortigas
tzohualli (masa de semillas de amaranto)
xicolli (túnica sin mangas)
fundamento, base, cama
plumón de águila
nariguera
almena
escudo
Mexica
taparrabo
Templo Mayor
tlamacazqui (sacerdote)
calli
cuatetomitl moriyoh
ilhuitl
tlanempan
pipilolli
omitl
ezcalerah
tiopan
tilma
cuahuitl
cuatetomitl
yayahuic
tzontecomitl
ihhuitl
iloh tlanehpanolli
tlamantli ixnezcayotl tlen tenenextic
tinta tlen atic
modelados
motenpahtoc
amarantoh, ixihuiyo huauhtli
tlaixpan
[tlamantli totahtzin]
colchon ica cuahuitl
tzontecomitl huan omitl
ihhuiyoh
mantah tlen tzitzicaztli
tixtli tlen huauhtli
cotomitl tlen axquipiya imancax
pehpechtli
ihhuitl tlen cuauhtli
yacatlachihchihualli
ladriyoh
chimalli
Mexica
tzinpeztetl
Tiopan calli
[tlamantli totahtzin]
calli (nci)house, building (eng)casa, edificio (spa)calli (nhe)cuauhchinamitl (nci)balustrade (eng)balaustrada (spa)cuatetomitl moriyoh (nhe)ilhuitl (nci)festival, day (eng)fiesta, día (spa)ilhuitl (nhe)ithualli (nci)patio, courtyard (eng)patio (spa)tlanempan (nhe)nacochtli (nci)ear ornament (eng)orejera (spa)pipilolli (nhe)omitl (nci)bone (eng)hueso (spa)omitl (nhe)temamatlatl (nci)stair (eng)escalera (spa)ezcalerah (nhe)teocalli (nci)temple (eng)templo (spa)tiopan (nhe)tilmahtli (nci)cloak (eng)tilma, manta (spa)tilma (nhe)tlacotl, cuahuitl (nci)stick, stalk (eng)palo, vara (spa)cuahuitl (nhe)tlaixcuaitl (nci)lintel (eng)dintel (spa)cuatetomitl (nhe)tliltic (nci)black (eng)negro (spa)yayahuic (nhe)tzontecomatl (nci)skull, head (eng)cráneo, calavera, cabeza (spa)tzontecomitl (nhe)tlachcayotl (nci)down (eng)plumón (spa)ihhuitl (nhe)- (nci)crosshatching (eng)trama cruzada (spa)iloh tlanehpanolli (nhe)- (nci)grisaille (eng)grisalla (spa)tlamantli ixnezcayotl tlen tenenextic (nhe)- (nci)ink wash (eng)aguada (spa)tinta tlen atic (nhe)- (nci)modeling (eng)modelado (spa)modelados (nhe)- (nci)shading (eng)sombreado (spa)motenpahtoc (nhe)huauhtli, huauhquilitl (nci)amaranth, amaranth greens (eng)amaranto, hoja de amaranto (spa)amarantoh, ixihuiyo huauhtli (nhe)momoztli (nci)altar (eng)altar (spa)tlaixpan (nhe)teopixqui (tlamacazqui) (nci)teopixqui (priest) (eng)teopixqui (sacerdote) (spa)[tlamantli totahtzin] (nhe)tlacopehpechtli (nci)mattress of sticks (eng)colchón de palos (spa)colchon ica cuahuitl (nhe)tlacuahcualloh (nci)with skulls and bones (motif, pattern) (eng)con calaveras y huesos (motivo, patrón) (spa)tzontecomitl huan omitl (nhe)tlapotonilli (nci)feathered (eng)emplumado (spa)ihhuiyoh (nhe)tzitzicaztilmahtli (nci)"cloak of nettles" (eng)manta de ortigas (spa)mantah tlen tzitzicaztli (nhe)tzohualli (nci)tzohualli (amaranth seed dough) (eng)tzohualli (masa de semillas de amaranto) (spa)tixtli tlen huauhtli (nhe)xicolli (nci)xicolli (sleeveless tunic) (eng)xicolli (túnica sin mangas) (spa)cotomitl tlen axquipiya imancax (nhe)pehpechtli (nci)foundation, base, bed (eng)fundamento, base, cama (spa)pehpechtli (nhe)cuauhtlachcayotl (nci)eagle down (eng)plumón de águila (spa)ihhuitl tlen cuauhtli (nhe)yacapilolli, yacamitl (nci)nose pendant (eng)nariguera (spa)yacatlachihchihualli (nhe)- (nci)almena (eng)almena (spa)ladriyoh (nhe)chimalli (nci)shield (eng)escudo (spa)chimalli (nhe)Mexihcatl (nci)Mexica (eng)Mexica (spa)Mexica (nhe)maxtlatl (nci)loincloth (eng)taparrabo (spa)tzinpeztetl (nhe)Coatepetl (nci)Templo Mayor (eng)Templo Mayor (spa)Tiopan calli (nhe)tlamacazqui (nci)tlamacazqui (priest) (eng)tlamacazqui (sacerdote) (spa)[tlamantli totahtzin] (nhe)