Print

Download

Generate citation


Cite this web page

Sahagún, Bernardino de, Antonio Valeriano, Alonso Vegerano, Martín Jacobita, Pedro de San Buenaventura, Diego de Grado, Bonifacio Maximiliano, Mateo Severino, et al. Historia general de las cosas de Nueva España (Florentine Codex), Ms. Mediceo Palatino 218–20, Biblioteca Medicea Laurenziana, Florence, MiBACT, 1577. Available at Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter, Alicia Maria Houtrouw, Kevin Terraciano, Jeanette Peterson, Diana Magaloni, and Lisa Sousa, bk. 12, fol. 47v. Los Angeles: Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/12/folio/47v/images/d3875996-f0dc-412a-810b-4d072a8be07a . Accessed 6 January 2026.
Copied to clipboard

Cite the full digitized manuscript

Sahagún, Bernardino de, Antonio Valeriano, Alonso Vegerano, Martín Jacobita, Pedro de San Buenaventura, Diego de Grado, Bonifacio Maximiliano, Mateo Severino, et al. Historia general de las cosas de Nueva España (Florentine Codex). Ms. Mediceo Palatino 218–20, Biblioteca Medicea Laurenziana, Florence, MiBACT, 1577. Available at Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter, Alicia Maria Houtrouw, Kevin Terraciano, Jeanette Peterson, Diana Magaloni, and Lisa Sousa. Los Angeles: Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/. Accessed 6 January 2026.
Copied to clipboard

Descriptive keywords (image tags)

Gaillemin, Bérénice, Alanna Radlo-Dzur, Susana Xelhuantzi, Joaquín Arroyo-Cabrales, Jesús Alvarado Ortega, Óscar Flores Villela, Kleyton Magno Cantalice, Laura Navarro Noriega, María Teresa Olivera Carrasco, César A. Ríos-Muñoz, Jose Luis Salinas-Gutiérrez, Óscar Sánchez Herrera, David Vázquez Ruiz, and Mary E. Clarke. “Descriptive Keyword Tags for the Images of the Florentine Codex.” Edited by Bérénice Gaillemin. Available at Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter, Alicia Maria Houtrouw, Kevin Terraciano, Jeanette Peterson, Diana Magaloni, and Lisa Sousa, bk. 12, fol. 47v. Los Angeles: Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/12/folio/47v/images/d3875996-f0dc-412a-810b-4d072a8be07a . Accessed 6 January 2026.
Copied to clipboard

Identification of artist and scribal hands

Gaillemin, Bérénice, Mary E. Clarke, Roxanne Valle, Rebecca Dufendach, Alanna Radlo-Dzur, Jeanette Favrot Peterson, Lisa Sousa, and Kevin Terraciano. “Identification of Scribal and Artist Hands (Tlahcuilohqueh) of the Florentine Codex.” Available at Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter, Alicia Maria Houtrouw, Kevin Terraciano, Jeanette Peterson, Diana Magaloni, and Lisa Sousa, bk. 12, fol. 47v. Los Angeles: Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/12/folio/47v/images/d3875996-f0dc-412a-810b-4d072a8be07a . Accessed 6 January 2026.
Copied to clipboard

Book 12

Folio
of 185
Print

Download

Generate citation


Cite this web page

Sahagún, Bernardino de, Antonio Valeriano, Alonso Vegerano, Martín Jacobita, Pedro de San Buenaventura, Diego de Grado, Bonifacio Maximiliano, Mateo Severino, et al. Historia general de las cosas de Nueva España (Florentine Codex), Ms. Mediceo Palatino 218–20, Biblioteca Medicea Laurenziana, Florence, MiBACT, 1577. Available at Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter, Alicia Maria Houtrouw, Kevin Terraciano, Jeanette Peterson, Diana Magaloni, and Lisa Sousa, bk. 12, fol. 47v. Los Angeles: Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/12/folio/47v/images/d3875996-f0dc-412a-810b-4d072a8be07a . Accessed 6 January 2026.
Copied to clipboard

Cite the full digitized manuscript

Sahagún, Bernardino de, Antonio Valeriano, Alonso Vegerano, Martín Jacobita, Pedro de San Buenaventura, Diego de Grado, Bonifacio Maximiliano, Mateo Severino, et al. Historia general de las cosas de Nueva España (Florentine Codex). Ms. Mediceo Palatino 218–20, Biblioteca Medicea Laurenziana, Florence, MiBACT, 1577. Available at Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter, Alicia Maria Houtrouw, Kevin Terraciano, Jeanette Peterson, Diana Magaloni, and Lisa Sousa. Los Angeles: Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/. Accessed 6 January 2026.
Copied to clipboard

Descriptive keywords (image tags)

Gaillemin, Bérénice, Alanna Radlo-Dzur, Susana Xelhuantzi, Joaquín Arroyo-Cabrales, Jesús Alvarado Ortega, Óscar Flores Villela, Kleyton Magno Cantalice, Laura Navarro Noriega, María Teresa Olivera Carrasco, César A. Ríos-Muñoz, Jose Luis Salinas-Gutiérrez, Óscar Sánchez Herrera, David Vázquez Ruiz, and Mary E. Clarke. “Descriptive Keyword Tags for the Images of the Florentine Codex.” Edited by Bérénice Gaillemin. Available at Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter, Alicia Maria Houtrouw, Kevin Terraciano, Jeanette Peterson, Diana Magaloni, and Lisa Sousa, bk. 12, fol. 47v. Los Angeles: Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/12/folio/47v/images/d3875996-f0dc-412a-810b-4d072a8be07a . Accessed 6 January 2026.
Copied to clipboard

Identification of artist and scribal hands

Gaillemin, Bérénice, Mary E. Clarke, Roxanne Valle, Rebecca Dufendach, Alanna Radlo-Dzur, Jeanette Favrot Peterson, Lisa Sousa, and Kevin Terraciano. “Identification of Scribal and Artist Hands (Tlahcuilohqueh) of the Florentine Codex.” Available at Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter, Alicia Maria Houtrouw, Kevin Terraciano, Jeanette Peterson, Diana Magaloni, and Lisa Sousa, bk. 12, fol. 47v. Los Angeles: Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/12/folio/47v/images/d3875996-f0dc-412a-810b-4d072a8be07a . Accessed 6 January 2026.
Copied to clipboard
Cite: Available at Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter, Alicia Maria Houtrouw, Kevin Terraciano, Jeanette Peterson, Diana Magaloni, and Lisa Sousa, bk. 12, fol. 47v. Los Angeles: Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/12/folio/47v/images/d3875996-f0dc-412a-810b-4d072a8be07a . Accessed 6 January 2026.
Go to Image Keywords
Image title:

People of Teocalhueyacan offer Hernando Cortés and the Spaniards troops food, drink and fodder for the horses

Page:

Book 12, Folio 47v

Tlahcuiloh (Artist or Scribe):

Artist G

Image Keywords
Classical NahuatlEnglishSpanishEastern Huasteca Nahuatl
Names and Events
Hernan Cortes
caxtiltecatl
Tlahcuiloh G
Hernan Cortes
Spaniard
Artist G
Hernán Cortés
español/a
Artista G
Hernán Cortés
caxtiltecatl
Tlamachihchiuhquetl G
Hernan Cortes (nci)Hernan Cortes (eng)Hernán Cortés (spa)Hernán Cortés (nhe)caxtiltecatl (nci)Spaniard (eng)español/a (spa)caxtiltecatl (nhe)Tlahcuiloh G (nci)Artist G (eng)Artista G (spa)Tlamachihchiuhquetl G (nhe)
Places
Teocalhueyacan
Teocalhueyacan
Teocalhueyacan
Teocalhueyacan
Teocalhueyacan (nci)Teocalhueyacan (eng)Teocalhueyacan (spa)Teocalhueyacan (nhe)
Visual Content and Iconography
atl
apilolli, ahpaztli
ayohtli
cuauhicpalli
ihhuitl
nacochtli
tentetl, tempilolli
tentzontli
tepozcuacalalahtli
tepozhuipilli
tepoztenchalli
tepoztopilli, tlatzontectli
tilmahtli
tlacualli, neucayotl
zacatl (grass)
-
-
-
-
-
-
-
elotl
icpalli
mahpilhuia
tlalia
toptli, petlacalli
tamalli
tepoztli
tlaxcalli
chiquihuitl, tompiyahtli
yaotlatquitl
apatlactempilolli
-
yaoquizqui
atl (machiyotl)
-
water
water jar, earthen basin
pumpkin, gourd, squash
stool
feather
ear ornament
labret
beard
helmet
cuirass
bevor
metallic pike, lance, javelin
cloak
food
grass
crosshatching
grisaille
modeling
shading
armet
morion
ostrich feather
elotl
seat
to finger point
to sit
chest, reed box
tamale
metal, metal object
tortilla, tortilla shaped
basket, small deep basket
armament, military equipment
"leaf-shaped lip pendant"
faldstool
warrior
water (sign, glyph)
shoes
agua
jarra de agua, pila de barro
calabaza
silla de madera
pluma
orejera
bezote
barba
casco de metal
coraza
babera
pica, lanza de metal, jabalina
tilma, manta
comida
zacate
trama cruzada
grisalla
modelado
sombreado
armete
morrión
pluma de avestruz
elote
asiento
señalar, indicar
sentar
arca, petaca (caja de caña)
tamal
metal, objeto metálico
tortilla, en forma de tortilla
chiquihuite, pequeña canasta profunda
armamento, equipaje militar
"bezote en forma de hoja"
faldistorio
guerrero/a
agua (signo, glifo)
calzado (zapatos)
atl
xallo atl
ayohtli
cuaicpalli
ihhuitl
pipilolli
tenomitl, tempilolli
tentzon
cuatepoztli
tepoztlaquemitl
tepozquechcuayopeztetl
picoh, tepoztopilli
tilma
tlacualli
zacatl
iloh tlanehpanolli
tlamantli ixnezcayotl tlen tenenextic
modelados
motenpahtoc
casco
tzonecahuilli
ihhuitl tlen huei tototl
elotl
cuachichi
tlamanextia
mocehuihtoc
caxah, apachcalli
chichiquilli
tepoztli
tlaxcalli
chiquihuitl, cuachiquihuitl
tlamantli militar
apatlactempilolli
-
tlahuilanquetl
atl (iixcopinca, nezcayotilli)
tecactli
atl (nci)water (eng)agua (spa)atl (nhe)apilolli, ahpaztli (nci)water jar, earthen basin (eng)jarra de agua, pila de barro (spa)xallo atl (nhe)ayohtli (nci)pumpkin, gourd, squash (eng)calabaza (spa)ayohtli (nhe)cuauhicpalli (nci)stool (eng)silla de madera (spa)cuaicpalli (nhe)ihhuitl (nci)feather (eng)pluma (spa)ihhuitl (nhe)nacochtli (nci)ear ornament (eng)orejera (spa)pipilolli (nhe)tentetl, tempilolli (nci)labret (eng)bezote (spa)tenomitl, tempilolli (nhe)tentzontli (nci)beard (eng)barba (spa)tentzon (nhe)tepozcuacalalahtli (nci)helmet (eng)casco de metal (spa)cuatepoztli (nhe)tepozhuipilli (nci)cuirass (eng)coraza (spa)tepoztlaquemitl (nhe)tepoztenchalli (nci)bevor (eng)babera (spa)tepozquechcuayopeztetl (nhe)tepoztopilli, tlatzontectli (nci)metallic pike, lance, javelin (eng)pica, lanza de metal, jabalina (spa)picoh, tepoztopilli (nhe)tilmahtli (nci)cloak (eng)tilma, manta (spa)tilma (nhe)tlacualli, neucayotl (nci)food (eng)comida (spa)tlacualli (nhe)zacatl (grass) (nci)grass (eng)zacate (spa)zacatl (nhe)- (nci)crosshatching (eng)trama cruzada (spa)iloh tlanehpanolli (nhe)- (nci)grisaille (eng)grisalla (spa)tlamantli ixnezcayotl tlen tenenextic (nhe)- (nci)modeling (eng)modelado (spa)modelados (nhe)- (nci)shading (eng)sombreado (spa)motenpahtoc (nhe)- (nci)armet (eng)armete (spa)casco (nhe)- (nci)morion (eng)morrión (spa)tzonecahuilli (nhe)- (nci)ostrich feather (eng)pluma de avestruz (spa)ihhuitl tlen huei tototl (nhe)elotl (nci)elotl (eng)elote (spa)elotl (nhe)icpalli (nci)seat (eng)asiento (spa)cuachichi (nhe)mahpilhuia (nci)to finger point (eng)señalar, indicar (spa)tlamanextia (nhe)tlalia (nci)to sit (eng)sentar (spa)mocehuihtoc (nhe)toptli, petlacalli (nci)chest, reed box (eng)arca, petaca (caja de caña) (spa)caxah, apachcalli (nhe)tamalli (nci)tamale (eng)tamal (spa)chichiquilli (nhe)tepoztli (nci)metal, metal object (eng)metal, objeto metálico (spa)tepoztli (nhe)tlaxcalli (nci)tortilla, tortilla shaped (eng)tortilla, en forma de tortilla (spa)tlaxcalli (nhe)chiquihuitl, tompiyahtli (nci)basket, small deep basket (eng)chiquihuite, pequeña canasta profunda (spa)chiquihuitl, cuachiquihuitl (nhe)yaotlatquitl (nci)armament, military equipment (eng)armamento, equipaje militar (spa)tlamantli militar (nhe)apatlactempilolli (nci)"leaf-shaped lip pendant" (eng)"bezote en forma de hoja" (spa)apatlactempilolli (nhe)- (nci)faldstool (eng)faldistorio (spa)- (nhe)yaoquizqui (nci)warrior (eng)guerrero/a (spa)tlahuilanquetl (nhe)atl (machiyotl) (nci)water (sign, glyph) (eng)agua (signo, glifo) (spa)atl (iixcopinca, nezcayotilli) (nhe)- (nci)shoes (eng)calzado (zapatos) (spa)tecactli (nhe)