Print

Download

Generate citation


Cite this web page

Sahagún, Bernardino de, Antonio Valeriano, Alonso Vegerano, Martín Jacobita, Pedro de San Buenaventura, Diego de Grado, Bonifacio Maximiliano, Mateo Severino, et al. Historia general de las cosas de Nueva España (Florentine Codex), Ms. Mediceo Palatino 218–20, Biblioteca Medicea Laurenziana, Florence, MiBACT, 1577. Available at Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter, Alicia Maria Houtrouw, Kevin Terraciano, Jeanette Peterson, Diana Magaloni, and Lisa Sousa, bk. 12, fol. ir. Los Angeles: Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/12/folio/ir/images/0 . Accessed 12 November 2025.
Copied to clipboard

Cite the full digitized manuscript

Sahagún, Bernardino de, Antonio Valeriano, Alonso Vegerano, Martín Jacobita, Pedro de San Buenaventura, Diego de Grado, Bonifacio Maximiliano, Mateo Severino, et al. Historia general de las cosas de Nueva España (Florentine Codex). Ms. Mediceo Palatino 218–20, Biblioteca Medicea Laurenziana, Florence, MiBACT, 1577. Available at Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter, Alicia Maria Houtrouw, Kevin Terraciano, Jeanette Peterson, Diana Magaloni, and Lisa Sousa. Los Angeles: Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/. Accessed 12 November 2025.
Copied to clipboard

Descriptive keywords (image tags)

Gaillemin, Bérénice, Alanna Radlo-Dzur, Susana Xelhuantzi, Joaquín Arroyo-Cabrales, Jesús Alvarado Ortega, Óscar Flores Villela, Kleyton Magno Cantalice, Laura Navarro Noriega, María Teresa Olivera Carrasco, César A. Ríos-Muñoz, Jose Luis Salinas-Gutiérrez, Óscar Sánchez Herrera, David Vázquez Ruiz, and Mary E. Clarke. “Descriptive Keyword Tags for the Images of the Florentine Codex.” Edited by Bérénice Gaillemin. Available at Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter, Alicia Maria Houtrouw, Kevin Terraciano, Jeanette Peterson, Diana Magaloni, and Lisa Sousa, bk. 12, fol. ir. Los Angeles: Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/12/folio/ir/images/0 . Accessed 12 November 2025.
Copied to clipboard

Identification of artist and scribal hands

Gaillemin, Bérénice, Mary E. Clarke, Roxanne Valle, Rebecca Dufendach, Alanna Radlo-Dzur, Jeanette Favrot Peterson, Lisa Sousa, and Kevin Terraciano. “Identification of Scribal and Artist Hands (Tlahcuilohqueh) of the Florentine Codex.” Available at Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter, Alicia Maria Houtrouw, Kevin Terraciano, Jeanette Peterson, Diana Magaloni, and Lisa Sousa, bk. 12, fol. ir. Los Angeles: Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/12/folio/ir/images/0 . Accessed 12 November 2025.
Copied to clipboard

Book 12

Folio
of 185
Print

Download

Generate citation


Cite this web page

Sahagún, Bernardino de, Antonio Valeriano, Alonso Vegerano, Martín Jacobita, Pedro de San Buenaventura, Diego de Grado, Bonifacio Maximiliano, Mateo Severino, et al. Historia general de las cosas de Nueva España (Florentine Codex), Ms. Mediceo Palatino 218–20, Biblioteca Medicea Laurenziana, Florence, MiBACT, 1577. Available at Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter, Alicia Maria Houtrouw, Kevin Terraciano, Jeanette Peterson, Diana Magaloni, and Lisa Sousa, bk. 12, fol. ir. Los Angeles: Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/12/folio/ir/images/0 . Accessed 12 November 2025.
Copied to clipboard

Cite the full digitized manuscript

Sahagún, Bernardino de, Antonio Valeriano, Alonso Vegerano, Martín Jacobita, Pedro de San Buenaventura, Diego de Grado, Bonifacio Maximiliano, Mateo Severino, et al. Historia general de las cosas de Nueva España (Florentine Codex). Ms. Mediceo Palatino 218–20, Biblioteca Medicea Laurenziana, Florence, MiBACT, 1577. Available at Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter, Alicia Maria Houtrouw, Kevin Terraciano, Jeanette Peterson, Diana Magaloni, and Lisa Sousa. Los Angeles: Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/. Accessed 12 November 2025.
Copied to clipboard

Descriptive keywords (image tags)

Gaillemin, Bérénice, Alanna Radlo-Dzur, Susana Xelhuantzi, Joaquín Arroyo-Cabrales, Jesús Alvarado Ortega, Óscar Flores Villela, Kleyton Magno Cantalice, Laura Navarro Noriega, María Teresa Olivera Carrasco, César A. Ríos-Muñoz, Jose Luis Salinas-Gutiérrez, Óscar Sánchez Herrera, David Vázquez Ruiz, and Mary E. Clarke. “Descriptive Keyword Tags for the Images of the Florentine Codex.” Edited by Bérénice Gaillemin. Available at Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter, Alicia Maria Houtrouw, Kevin Terraciano, Jeanette Peterson, Diana Magaloni, and Lisa Sousa, bk. 12, fol. ir. Los Angeles: Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/12/folio/ir/images/0 . Accessed 12 November 2025.
Copied to clipboard

Identification of artist and scribal hands

Gaillemin, Bérénice, Mary E. Clarke, Roxanne Valle, Rebecca Dufendach, Alanna Radlo-Dzur, Jeanette Favrot Peterson, Lisa Sousa, and Kevin Terraciano. “Identification of Scribal and Artist Hands (Tlahcuilohqueh) of the Florentine Codex.” Available at Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter, Alicia Maria Houtrouw, Kevin Terraciano, Jeanette Peterson, Diana Magaloni, and Lisa Sousa, bk. 12, fol. ir. Los Angeles: Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/12/folio/ir/images/0 . Accessed 12 November 2025.
Copied to clipboard
Cite: Available at Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter, Alicia Maria Houtrouw, Kevin Terraciano, Jeanette Peterson, Diana Magaloni, and Lisa Sousa, bk. 12, fol. ir. Los Angeles: Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/12/folio/ir/images/0 . Accessed 12 November 2025.
Go to Image Keywords
Image title:

-

Page:

Book 12, Folio ir

Tlahcuiloh (Artist or Scribe):

Image Keywords
Classical NahuatlEnglishSpanishEastern Huasteca Nahuatl
Names and Events
Malintzin
Hernan Cortes
caxtiltecatl
Tlahcuiloh A
Malintzin
Hernan Cortes
Spaniard
Artist A
Malinche
Hernán Cortés
español/a
Artista A
Malintzin
Hernán Cortés
caxtiltecatl
Tlamachihchiuhquetl A
Malintzin (nci)Malintzin (eng)Malinche (spa)Malintzin (nhe)Hernan Cortes (nci)Hernan Cortes (eng)Hernán Cortés (spa)Hernán Cortés (nhe)caxtiltecatl (nci)Spaniard (eng)español/a (spa)caxtiltecatl (nhe)Tlahcuiloh A (nci)Artist A (eng)Artista A (spa)Tlamachihchiuhquetl A (nhe)
Visual Content and Iconography
Tochtli (tonalli)
Acatl (tonalli)
ce
mahtlactli omeyi
calli
itzcuintli, chichi
atentli
cahuallo, mazatl
cozamalotl
cuahuitl
ichcatl
ilhuicatl
matlequiquiztli
mixtli
pehpechtli
pitzotl
temmecayotl
tentzontli
teoatl, ilhuicaatl
tepozcuacalalahtli
tilmahtli
tlequiquiztlalli
tlequiquiztli
yacamecayotl
zacatl (grass)
-
-
-
-
-
-
acalcuachpanitl
caxtillan acalli
cehualli
-
cuahuitl nepaniuhtoc
-
axtlacuilli
cueitl
toptli, petlacalli
tepoztli
tetzahuitl
tlahcuilolli
amatl
huipilli
Mexihcatl
maxtlatl
tlahcuiloh
-
huapalli, huepamitl, huepantli
amoxtli
Rabbit (day sign)
Reed (day sign)
one
thirteen
house, building
dog
shore, coastline
horse
rainbow
tree
sheep
sky
harquebus
cloud
saddle
pig
rein
beard
ocean, sea
helmet
cloak
gunpowder
firearm
bridle
grass
crosshatching
grisaille
horizon line
ink wash
modeling
shading
boat sail
brigantine, caravel
shadow
morion
cross
toponymic glyph
axtlacuilli (woman hairstyle)
skirt
chest, reed box
metal, metal object
omen
painting-writing
amate paper
huipil
Mexica
loincloth
writer-painter
landscape
beam, plank
book
Conejo (signo del día)
Caña (signo del día)
uno
trece
casa, edificio
perro/a
orilla, costa
caballo
arcoiris
árbol
oveja
cielo
arcabuz
nube
silla de montar
cerdo
rienda
barba
océano, mar
casco de metal
tilma, manta
pólvera
arma de fuego
freno de caballo
zacate
trama cruzada
grisalla
línea del horizonte
aguada
modelado
sombreado
vela de barco
bergantin, carabela
sombra
morrión
cruz
glifo toponímico
axtlacuilli (peinado de mujer)
falda
arca, petaca (caja de caña)
metal, objeto metálico
presagio
pintura-escritura
papel amate
huipil
Mexica
taparrabo
escritor/a-pintor/a
paisaje
viga, tabla
libro
Cuatochin (tlaixnextiltonatiuh)
Acatl (tlaixnextiltonatiuh)
ce
mahtlactli huan eyi
calli
chichi
atenno
cahuayoh
cuacemalotl
cuahuitl
ichcatl
elhuicatl
tepoztli
mixtli
pehpechtli
pitzotl
tenmecayotl
tentzon
hueiatl
cuatepoztli
tilma
polborah
tepoztlatopontli
cuaxochitl
zacatl
iloh tlanehpanolli
tlamantli ixnezcayotl tlen tenenextic
tlamahuazantli orizontal
tinta tlen atic
modelados
motenpahtoc
belah
acalli
cuatzalamitl
tzonecahuilli
cruztzin
nezcayotilcanahya
cuelpilli (xihuilli tlen cihuatl)
cueitl
caxah, apachcalli
tepoztli
machiyotl
tlahcuiloliztli
amatl amate
cotomitl tlen zan huehueyac
Mexica
tzinpeztetl
tlahcuiloh
tlayehyectzin (quen neci zo oncah pan ce canahya)
cuaquetzalli, cuatetomitl, huapalli
amoxtli
Tochtli (tonalli) (nci)Rabbit (day sign) (eng)Conejo (signo del día) (spa)Cuatochin (tlaixnextiltonatiuh) (nhe)Acatl (tonalli) (nci)Reed (day sign) (eng)Caña (signo del día) (spa)Acatl (tlaixnextiltonatiuh) (nhe)ce (nci)one (eng)uno (spa)ce (nhe)mahtlactli omeyi (nci)thirteen (eng)trece (spa)mahtlactli huan eyi (nhe)calli (nci)house, building (eng)casa, edificio (spa)calli (nhe)itzcuintli, chichi (nci)dog (eng)perro/a (spa)chichi (nhe)atentli (nci)shore, coastline (eng)orilla, costa (spa)atenno (nhe)cahuallo, mazatl (nci)horse (eng)caballo (spa)cahuayoh (nhe)cozamalotl (nci)rainbow (eng)arcoiris (spa)cuacemalotl (nhe)cuahuitl (nci)tree (eng)árbol (spa)cuahuitl (nhe)ichcatl (nci)sheep (eng)oveja (spa)ichcatl (nhe)ilhuicatl (nci)sky (eng)cielo (spa)elhuicatl (nhe)matlequiquiztli (nci)harquebus (eng)arcabuz (spa)tepoztli (nhe)mixtli (nci)cloud (eng)nube (spa)mixtli (nhe)pehpechtli (nci)saddle (eng)silla de montar (spa)pehpechtli (nhe)pitzotl (nci)pig (eng)cerdo (spa)pitzotl (nhe)temmecayotl (nci)rein (eng)rienda (spa)tenmecayotl (nhe)tentzontli (nci)beard (eng)barba (spa)tentzon (nhe)teoatl, ilhuicaatl (nci)ocean, sea (eng)océano, mar (spa)hueiatl (nhe)tepozcuacalalahtli (nci)helmet (eng)casco de metal (spa)cuatepoztli (nhe)tilmahtli (nci)cloak (eng)tilma, manta (spa)tilma (nhe)tlequiquiztlalli (nci)gunpowder (eng)pólvera (spa)polborah (nhe)tlequiquiztli (nci)firearm (eng)arma de fuego (spa)tepoztlatopontli (nhe)yacamecayotl (nci)bridle (eng)freno de caballo (spa)cuaxochitl (nhe)zacatl (grass) (nci)grass (eng)zacate (spa)zacatl (nhe)- (nci)crosshatching (eng)trama cruzada (spa)iloh tlanehpanolli (nhe)- (nci)grisaille (eng)grisalla (spa)tlamantli ixnezcayotl tlen tenenextic (nhe)- (nci)horizon line (eng)línea del horizonte (spa)tlamahuazantli orizontal (nhe)- (nci)ink wash (eng)aguada (spa)tinta tlen atic (nhe)- (nci)modeling (eng)modelado (spa)modelados (nhe)- (nci)shading (eng)sombreado (spa)motenpahtoc (nhe)acalcuachpanitl (nci)boat sail (eng)vela de barco (spa)belah (nhe)caxtillan acalli (nci)brigantine, caravel (eng)bergantin, carabela (spa)acalli (nhe)cehualli (nci)shadow (eng)sombra (spa)cuatzalamitl (nhe)- (nci)morion (eng)morrión (spa)tzonecahuilli (nhe)cuahuitl nepaniuhtoc (nci)cross (eng)cruz (spa)cruztzin (nhe)- (nci)toponymic glyph (eng)glifo toponímico (spa)nezcayotilcanahya (nhe)axtlacuilli (nci)axtlacuilli (woman hairstyle) (eng)axtlacuilli (peinado de mujer) (spa)cuelpilli (xihuilli tlen cihuatl) (nhe)cueitl (nci)skirt (eng)falda (spa)cueitl (nhe)toptli, petlacalli (nci)chest, reed box (eng)arca, petaca (caja de caña) (spa)caxah, apachcalli (nhe)tepoztli (nci)metal, metal object (eng)metal, objeto metálico (spa)tepoztli (nhe)tetzahuitl (nci)omen (eng)presagio (spa)machiyotl (nhe)tlahcuilolli (nci)painting-writing (eng)pintura-escritura (spa)tlahcuiloliztli (nhe)amatl (nci)amate paper (eng)papel amate (spa)amatl amate (nhe)huipilli (nci)huipil (eng)huipil (spa)cotomitl tlen zan huehueyac (nhe)Mexihcatl (nci)Mexica (eng)Mexica (spa)Mexica (nhe)maxtlatl (nci)loincloth (eng)taparrabo (spa)tzinpeztetl (nhe)tlahcuiloh (nci)writer-painter (eng)escritor/a-pintor/a (spa)tlahcuiloh (nhe)- (nci)landscape (eng)paisaje (spa)tlayehyectzin (quen neci zo oncah pan ce canahya) (nhe)huapalli, huepamitl, huepantli (nci)beam, plank (eng)viga, tabla (spa)cuaquetzalli, cuatetomitl, huapalli (nhe)amoxtli (nci)book (eng)libro (spa)amoxtli (nhe)