Print

Download

Generate citation


Entire Page

Available at Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter and Alicia Maria Houtrouw, "Book undefined: Rhetoric and Moral Philosophy", fol. 168v, Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/6/folio/168v/images/0 Accessed 19 December 2024.
Copied to clipboard

Book 6

Folio
of 453
Print

Download

Generate citation


Cite this Web Page

Available at Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter and Alicia Maria Houtrouw, "Book 6: Rhetoric and Moral Philosophy", fol. 168v, Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/6/folio/168v/images/0 Accessed 19 December 2024.
Copied to clipboard
Cite: "Book 6: Rhetoric and Moral Philosophy", fol.168v, Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/6/folio/168v/images/0 , Accessed 19 December 2024
Go to Image Keywords
Image title:

The parents of the child consult the soothsayer

Page:

Book 6, Folio 168v

Tlahcuiloh (Artist or Scribe):

Artist K

Image Keywords
Classical NahuatlEnglishSpanishEastern Huasteca Nahuatl
Names and Events
Tonatiuh (teotl)
Tlahcuiloh K
Tonatiuh, Sun (deity)
Artist K
Tonatiuh, Sol (deidad)
Artista K
Tonatiuh (totiotzin)
Tlamachihchiuhquetl K
Tonatiuh (teotl) (nci)Tonatiuh, Sun (deity) (eng)Tonatiuh, Sol (deidad) (spa)Tonatiuh (totiotzin) (nhe)Tlahcuiloh K (nci)Artist K (eng)Artista K (spa)Tlamachihchiuhquetl K (nhe)
Visual Content and Iconography
tonalpohualli
tonalli
cihuatl
conetl, pilli
nantli
tlahtoa
-
axtlacuilli
icpalli
tlalia
petlatl
amatl
oquichtli
tlapouhqui, tlamatini, tonalpouhqui
amapohua, amoxpohua
amoxtli
Nahua ritual calendar
day sign
woman
child
mother
to talk
speechscroll (motif, pattern)
axtlacuilli (woman hairstyle)
seat
to sit
reed mat
amate paper
man
wise, well-read person, soothsayer
to read
book
calendario ritual nahua
signo del día
mujer
niño/a
madre
hablar
voluta de la palabra (motif, design)
axtlacuilli (peinado de mujer)
asiento
sentar
petate
papel amate
hombre
sabio/a, adivino/a
leer libro
libro
tonalpohualli
tlaixnextiltonatiuh
cihuatl
conetl
nantli
tlahtoa
nezcayotiltlahtolli
cuelpilli (xihuilli tlen cihuatl)
cuachichi
mocehuihtoc
petlatl
amatl amate
tlacatl
tlamatquetl
amoxpohua, quipohua amoxtli
amoxtli
tonalpohualli (nci)Nahua ritual calendar (eng)calendario ritual nahua (spa)tonalpohualli (nhe)tonalli (nci)day sign (eng)signo del día (spa)tlaixnextiltonatiuh (nhe)cihuatl (nci)woman (eng)mujer (spa)cihuatl (nhe)conetl, pilli (nci)child (eng)niño/a (spa)conetl (nhe)nantli (nci)mother (eng)madre (spa)nantli (nhe)tlahtoa (nci)to talk (eng)hablar (spa)tlahtoa (nhe)- (nci)speechscroll (motif, pattern) (eng)voluta de la palabra (motif, design) (spa)nezcayotiltlahtolli (nhe)axtlacuilli (nci)axtlacuilli (woman hairstyle) (eng)axtlacuilli (peinado de mujer) (spa)cuelpilli (xihuilli tlen cihuatl) (nhe)icpalli (nci)seat (eng)asiento (spa)cuachichi (nhe)tlalia (nci)to sit (eng)sentar (spa)mocehuihtoc (nhe)petlatl (nci)reed mat (eng)petate (spa)petlatl (nhe)amatl (nci)amate paper (eng)papel amate (spa)amatl amate (nhe)oquichtli (nci)man (eng)hombre (spa)tlacatl (nhe)tlapouhqui, tlamatini, tonalpouhqui (nci)wise, well-read person, soothsayer (eng)sabio/a, adivino/a (spa)tlamatquetl (nhe)amapohua, amoxpohua (nci)to read (eng)leer libro (spa)amoxpohua, quipohua amoxtli (nhe)amoxtli (nci)book (eng)libro (spa)amoxtli (nhe)