Print

Download

Generate citation


Entire Page

Available at Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter and Alicia Maria Houtrouw, "Book undefined: Kings and Lords", fol. 46v, Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/8/folio/46v/images/0 Accessed 19 December 2024.
Copied to clipboard

Book 8

Folio
of 116
Print

Download

Generate citation


Cite this Web Page

Available at Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter and Alicia Maria Houtrouw, "Book 8: Kings and Lords", fol. 46v, Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/8/folio/46v/images/0 Accessed 19 December 2024.
Copied to clipboard
Cite: "Book 8: Kings and Lords", fol.46v, Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/8/folio/46v/images/0 , Accessed 19 December 2024
Go to Image Keywords
Image title:

Ceremonies on election of a new ruler

Page:

Book 8, Folio 46v

Tlahcuiloh (Artist or Scribe):

Artist N

Image Keywords
Classical NahuatlEnglishSpanishEastern Huasteca Nahuatl
Names and Events
Huitzilopochtli (teotl)
Tlahcuiloh N
Huitzilopochtli (deity)
Artist N
Huitzilopochtli (deidad)
Artista N
Huitzilopochtli (totiotzin)
Tlamachihchiuhquetl N
Huitzilopochtli (teotl) (nci)Huitzilopochtli (deity) (eng)Huitzilopochtli (deidad) (spa)Huitzilopochtli (totiotzin) (nhe)Tlahcuiloh N (nci)Artist N (eng)Artista N (spa)Tlamachihchiuhquetl N (nhe)
Visual Content and Iconography
calacohuayan
omitl
copalli, popochtli
temamatlatl
teocalli
tilmahtli
tlaixcuaitl
tlemaitl, tlapopochhuiloni
tletl, tlenenepilli
-
maxtlatl
huitztli
oquichtli
tlamacazqui
omicalloh
tlexochtli
doorway
bone
copal, incense
stair
temple
cloak
lintel
censer
fire, flame
almena
loincloth
(maguey) thorn, pointed
man
tlamacazqui (priest)
"with bones" (motif, pattern)
coal
entrada
hueso
copal, incienso
escalera
templo
tilma, manta
dintel
sahumador
fuego, llama
almena
taparrabo
espina (de maguey), puntiagudo/a
hombre
tlamacazqui (sacerdote)
"con huesos" (motivo, patrón)
carbón
cuapuertah
omitl
copalli
ezcalerah
tiopan
tilma
cuatetomitl
tlapopochhuihquetl
tlitl, lemeni
ladriyoh
tzinpeztetl
ihuihtzo metl, huitztli tenyacahuitztic
tlacatl
[tlamantli totahtzin]
tlachihualli ica omitl
tlicolli
calacohuayan (nci)doorway (eng)entrada (spa)cuapuertah (nhe)omitl (nci)bone (eng)hueso (spa)omitl (nhe)copalli, popochtli (nci)copal, incense (eng)copal, incienso (spa)copalli (nhe)temamatlatl (nci)stair (eng)escalera (spa)ezcalerah (nhe)teocalli (nci)temple (eng)templo (spa)tiopan (nhe)tilmahtli (nci)cloak (eng)tilma, manta (spa)tilma (nhe)tlaixcuaitl (nci)lintel (eng)dintel (spa)cuatetomitl (nhe)tlemaitl, tlapopochhuiloni (nci)censer (eng)sahumador (spa)tlapopochhuihquetl (nhe)tletl, tlenenepilli (nci)fire, flame (eng)fuego, llama (spa)tlitl, lemeni (nhe)- (nci)almena (eng)almena (spa)ladriyoh (nhe)maxtlatl (nci)loincloth (eng)taparrabo (spa)tzinpeztetl (nhe)huitztli (nci)(maguey) thorn, pointed (eng)espina (de maguey), puntiagudo/a (spa)ihuihtzo metl, huitztli tenyacahuitztic (nhe)oquichtli (nci)man (eng)hombre (spa)tlacatl (nhe)tlamacazqui (nci)tlamacazqui (priest) (eng)tlamacazqui (sacerdote) (spa)[tlamantli totahtzin] (nhe)omicalloh (nci)"with bones" (motif, pattern) (eng)"con huesos" (motivo, patrón) (spa)tlachihualli ica omitl (nhe)tlexochtli (nci)coal (eng)carbón (spa)tlicolli (nhe)